导读:卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天. 卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天.帮我翻译现代文 phanatopsis 1年前他留下的回答 已收到1个回答 jing1004 花朵 该...
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天.
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天.
帮我翻译现代文
phanatopsis
1年前他留下的回答
已收到1个回答
jing1004
花朵
该名网友总共回答了24个问题,此问答他的回答如下:采纳率:87.5%
翻译:忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,
而那望湖楼的湖水碧波如镜,明媚温柔.
原诗:六月二十七日望湖楼醉书
苏轼
黑云翻墨未遮山,
白雨跳珠乱入船.
卷地风来忽吹散,
望湖楼下水如天.
【注释】
1.望湖楼:在杭州西湖边.
2.翻墨:像墨汁一样的黑云在天上翻卷.遮:遮盖,掩盖.
3.跳珠:形容雨点像珍珠一样在船中跳动.
4.卷地风:风从地面卷起.
【译文】
乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,
大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船.
忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,
而那望湖楼的湖水碧波如镜,明媚温柔.
【赏析】
本诗描绘了望湖楼的美丽雨景.好的诗人善于捕捉自己的灵感,本诗的灵感可谓突现于一个“醉”字上.醉于酒,更醉于山水之美,进而激情澎湃,才赋成即景佳作.才思敏捷的诗人用诗句捕捉到西子湖这一番别具风味的“即兴表演”,绘成一幅“西湖骤雨图”.乌云骤聚,大雨突降,倾刻又雨过天晴,水天一色.又是山,又是水,又是船,这就突出了泛舟西湖的特点.其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成强烈的色彩对比,给人以很强的质感.再次,用“翻墨”写云的来势,用“跳珠”描绘雨点飞溅的情态,以动词前移的句式使比喻运用得灵活生动却不露痕迹.而“卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天”两句又把天气由骤雨到晴朗前转变之快描绘得令人心清气爽,眼前陡然一亮,境界大开.
1年前他留下的回答
2
以上就是小编为大家介绍的卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天. 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注天堂壮学习网!
标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。诚智拓展网对此不承担任何相关连带责任。诚智拓展网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!