导读:英语翻译每句被括号扩住的四处有一处有错,请指出改正并说明原因,然后翻译一下句子意思,62.Because they we 英语翻译每句被括号扩住的四处有一处有错,请指出改正并说明原因,然后翻译一下句子意思,62.Because they were 【unaware of (A)】【his interest in the building (B)】,they did not un...
英语翻译每句被括号扩住的四处有一处有错,请指出改正并说明原因,然后翻译一下句子意思,62.Because they we
英语翻译
每句被括号扩住的四处有一处有错,请指出改正并说明原因,然后翻译一下句子意思,
62.Because they were 【unaware of (A)】【his interest in the building (B)】,they did not understand why he felt 【so(C)】bad about【it’s being condemned (D)】
63.The lecture【had begun (A)】,【he felt his seat (B)】 【so quietly(C)】 that no one complained that 【his leaving (D) disturbed the speaker.
64.Scientists have【recently(A)】 argued that Einstein’s 【contributions to physics (B)】and mathematics【are less important(C)】【as Newton’s (D)】
.
65.The idea 【that (A)】learning【is a lifelong process (B)】 【has expressed (C) 】by philosophers and educationalists【throughout the centuries(D)】
gtrfgtfrfgrfgf
1年前他留下的回答
已收到6个回答
xiah1122
春芽
该名网友总共回答了22个问题,此问答他的回答如下:采纳率:90.9%
很高兴为你
62.因为不知道他对那座大楼很感兴趣,他们(当然)不能明白为什么他对大楼被查封感到那么沮丧.
D 改为 its being condamned being condamned做介词about的宾语 在being前应该是修饰限制它的词 所以 应该用物主代词its=the building's
63演讲已经开始了,他悄悄地离开座位,以至没有人抱怨他的离开打扰到讲话者.
B 改为he LEFT his seat 与后面的 his leaving 一致 不知道这个是不是你抄错了?改错题一般改动词的不多 如果是 就改 D 用过去完成时 his leaving HAD disturbed ……
强调动作发生在过去的过去
64.科学家们最近讨论认为爱因斯坦在数学和物理方面的贡献和牛顿同样重要
C as……as 中间加形容词或者副词 原级 表示 “与……相同” 而不是比较级
65.近几个世纪以来 哲学家和教育学家都阐述了终身学习这个观点.
主语是THE IDEA 应该用被动语态
所以 C 改为 has been expressed 观点 “被表达”“被阐述”
1年前他留下的回答
10
夜_茴
网友
该名网友总共回答了18个问题,此问答他的回答如下:
D 【it’s being condemned (D)】改为【its being condemned (D)】
因为
why he felt 【so(C)】bad about【it’s being condemned (D)】
是一个宾语从句,后面的是一个介宾结构作状语来修饰宾语从句里的谓语
felt ,所以D的即为介词about 的宾语,所以D的必须是名词性,所以...
1年前他留下的回答
2
披上zz砸垃圾
网友
该名网友总共回答了3个问题,此问答他的回答如下:
1.A 改为【unawared of】
由于没有意识到他对这座建筑的巨大兴趣,他们无法理解当其被拆毁的时候他的沮丧。
2.B 改为【he left his seat】
演讲已经开始了,他十分安静的离席以至于没人抱怨他的离开打断了演讲者。
3.D 改为【than Newton’s】
科学家们最近争论说爱因斯坦在物理和数学上的贡献不如牛顿的重要。
1年前他留下的回答
1
为聊而聊
网友
该名网友总共回答了28个问题,此问答他的回答如下:
62.错在D,it’s being condemned,it’s应该改成his,意思是他被谴责。整句句意为:因为他们没有觉察到他对建筑(行业)的兴趣,所以他们不能明白他为何对自己被谴责这事感到如此沮丧。(注:可能是在建筑行业上搞砸了什么,以至于被谴责吧)
63.错在B,he felt his seat ,felt应该改为left(leave的过去式),意思是他离开座位。整句句意:讲座已经开...
1年前他留下的回答
0
子夜_ss
网友
该名网友总共回答了5个问题,此问答他的回答如下:
62.如果你没打错的话,选D about是介词,后面应该加名词性短语,所以it's应该是its,没有’
因为他们不了解他对那个建筑的兴趣,所以他们不了解他为什么对于建筑的报废那么难过
63.A 不应用过去完成时,对现在的影响,是说已经开始了,应该是has begun
演讲已经开始了,(felt打错了吧,应该是left)他非常安静地离开了座位,以至于没有人抱怨他的离开影响了演...
1年前他留下的回答
0
没完没了的乐
网友
该名网友总共回答了10个问题,此问答他的回答如下:
基本完全同意三级这哥们的,只有其中第63题:B项应改为[and he left his seat], 因为要加连词才能成为一句完整的话
1年前他留下的回答
0
以上就是小编为大家介绍的英语翻译每句被括号扩住的四处有一处有错,请指出改正并说明原因,然后翻译一下句子意思,62.Because they we 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注天堂壮学习网!
标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。诚智拓展网对此不承担任何相关连带责任。诚智拓展网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!